白茶 Bai Cha

   
   
   
   
   

早春

Vorfrühling

   
   
贫穷的光迈着冷冷的脚步 “Das verarmte Licht schreitet mit kalten Schritten
把明亮洒进潮湿的树林 Und streut sein Leuchten in den feuchten Wald“
是雪 Es ist der Schnee
这洁白的温情无法转述 Diese blütenweiße, unbeschreibliche Zärtlichkeit
无法转述的温情 Diese unbeschreibliche Zärtlichkeit
缓缓的注射进大地 Die sich langsam in das ruhige Herz
安详的内心 Der Erde injiziert
池塘边 Neben dem Teich
柳条垂下无数 Hängen von den Weidenzweigen unzählige
毛茸茸谛听的耳朵 Lauschende, flaumige Ohren
听到浩浩荡荡的春色 Die hören, wie die mächtige Frühlingsstimmung
踏破积雪 Den Schnee zertrampelt
留下隐隐约约 Und kaum vernehmbar
绿色的 Grüne
脚印 Fußspuren hinterlässt