| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
早春 |
Vorfrühling |
| |
|
| |
|
| “贫穷的光迈着冷冷的脚步, |
“Das verarmte Licht schreitet mit kalten Schritten |
| 把明亮洒进潮湿的树林” |
Und streut sein Leuchten in den feuchten Wald“ |
| 是雪 |
Es ist der Schnee |
| 这洁白的温情无法转述 |
Diese blütenweiße, unbeschreibliche Zärtlichkeit |
| 无法转述的温情 |
Diese unbeschreibliche Zärtlichkeit |
| 缓缓的注射进大地 |
Die sich langsam in das ruhige Herz |
| 安详的内心 |
Der Erde injiziert |
| 池塘边 |
Neben dem Teich |
| 柳条垂下无数 |
Hängen von den Weidenzweigen unzählige |
| 毛茸茸谛听的耳朵 |
Lauschende, flaumige Ohren |
| 听到浩浩荡荡的春色 |
Die hören, wie die mächtige Frühlingsstimmung |
| 踏破积雪 |
Den Schnee zertrampelt |
| 留下隐隐约约 |
Und kaum vernehmbar |
| 绿色的 |
Grüne |
| 脚印 |
Fußspuren hinterlässt |